Translation of "torno a casa" in English


How to use "torno a casa" in sentences:

Ci vediamo quando torno a casa.
I'll see you when I get home. Ye - Oh, yes.
Sono anni che non torno a casa.
I haven't been home in years.
Ma', torno a casa con te
Mom, I'm coming home to you
Quando Michael Bluth torno' a casa trovo' la macchina a noleggio che sua sorella, Lindsay, aveva promesso di restituire.
Michael Bluth arrived home to find the rental car... his sister, Lindsay, had promised to return.
Torno a casa il prima possibile.
I'll be there as soon as I can.
Fra ombre blu e foreste di porpora, torno a casa.
Through blue shadows and purple woods... I turn home.
A volte mi chiedo se sono cambiato a tal punto che mia moglie non mi riconoscerà quando torno a casa.
Sometimes I wonder if I've changed so much, my wife will even recognise me whenever I get back to her.
Ora torno a casa mia e le parlo.
I'll go back home and talk to her.
Vado a lavorare in macchina e torno a casa in macchina!
I HAVE to drive to work and I HAVE to drive home!
Torno a casa dopo il concerto.
I'm coming home after the concert.
Parlerò con i tuoi genitori quando torno a casa, va bene?
I'll talk to your ma and pa when I get home, okay?
Possiamo parlarne quando torno a casa?
Can we talk about this when I get home?
Mi fermo ad aiutare, quando torno a casa, vengo a darti la buonanotte.
I have to help clean up. I'll kiss you good night when I get home, okay?
Mi sa che me ne torno a casa.
I guess I'd better be getting on home.
Io me ne torno a casa.
I'm gonna go home. - Haley!
Vado al lavoro, poi torno a casa...
I go to work, I come home.
La prima volta che torno a casa da un viaggio di lavoro... e vengo accolto da mia moglie.
First time I walked through the door, returning from a business trip... to be greeted by my wife.
Ora, se vuoi scusarmi, me ne torno a casa. Non ti servo più.
Until that happens, I'm just an accountant and I'm going home.
Ne riparliamo quando torno a casa.
We'll talk when I get home.
Un bel giorno torno a casa e tra l'ipoteca, le azioni e quel dannato avvocato che doveva lavorare per me, scopro che la casa non è più mia.
I come home one day, I stand in my living room, and between the mortgage and the market and the lawyer meant to be working for me, it stopped being mine.
Torno a casa per una strada che non faccio mai e guarda cosa mi becco per $50.
I am walking home, I find myself on a street I am rarely on and look what I obtain for a mere $50.
Dopodiché me ne torno a casa mia.
Then I'll be on my way.
Allora è meglio se me ne torno a casa.
Better just go home, then, I suppose.
Torno a casa dalla mia famiglia.
I'm heading back to my family. Back?
Ora me ne torno a casa.
So I guess I'll be on my way.
Oh... torno a casa alle sei.
Oh, uh, I'll be back at 6.
Senti amore, ti chiamo quando torno a casa, stanotte.
Listen, love, I'll call you when I get home tonight.
Quando torno a casa in metro, con le palle sudate, e lo stesso vestito per il terzo giorno di fila.
You know what? When I'm riding home on the subway and my balls are fucking sweating, I'm wearing the same suit three days in a row...
O torno a casa io, o vieni qui tu.
Either I'll come home, or maybe you'll come here.
E me ne torno a casa senza niente.
And now I'm going back with nothing.
Ti chiamo appena torno a casa.
I'll call you once I get home.
Torno a casa... ci prepariamo una bella cenetta... e facciamo due chiacchiere da adulti.
Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation.
Ora sono a Londra per un'ultima riunione e poi torno a casa.
I am in London. Just for one more meeting. Then I am on my way home.
Finisco la settimana di lavoro da Petra e poi torno a casa.
So I'm gonna work the week out for Petra and then I'm coming home.
Bene, ne parleremo quando torno a casa.
I'll talk to him about it when I get home.
Ti ho già detto che non torno a casa perché devo lavorare.
Look, I told you, I'm away because I'm working, right?
Torno a casa tra un paio di giorni.
I'll be heading back home in a couple of days.
Torno a casa dal lavoro due settimane fa, lei stava inviando un sms dal telefono.
I come home from work, two weeks ago... and she's texting on the phone.
Poi un giorno torno' a casa e mi disse che la Stasi lo aveva tradito.
Then one day he came home and said the Stasi had turned on him.
Torno a casa prima dal lavoro e non avrei dovuto, comunque, ho litigato con Nancy, la preside.
I come home from work after I left early, which I never do, but I got in a fight with Nancy, the principal.
Torno a casa e trovo mio padre con in braccio Lydia.
I come to find my father holding Lydia.
Ascolta... ne parliamo quanto torno a casa stasera.
Listen, I'll come home tonight. - We'll talk.
Dopo la lettura di poesie non torno a casa.
Yeah, and after the poetry reading I'm not going home.
1.8248271942139s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?